top of page

 עמותת ארגון יוצאי ז׳טל
ודורות ההמשך

פנקס ז׳טל

ספר הזיכרון של קהילת ז׳טל

מסמך הנצחה לקהילה היהודית שנמחתה - ובניה שנשבעו לזכור

מהו פנקס ז׳טל

פנקס ז'טל הוא ספר הזיכרון של הקהילה היהודית של ז'טל (Dzyatlava, בלארוס) - קהילה שנוסדה לפני מאות שנים ונמחתה בשואה בשנת 1942. הספר יצא לאור לראשונה בשנת 1957 בעריכת ברוך קפלינסקי, בהוצאת עמותת יוצאי ז'טל בתל אביב, ביידיש.

הפנקס מתעד את חיי הקהילה לפני השואה - אנשיה, מוסדותיה, בתי הכנסת, בתי הספר, הרבנים, המנהיגים, ואירועי הרצח. הוא שימש דורות של יוצאי ז'טל כמקור הזיכרון המרכזי - וממנו שואבים גם כותבי הבלוג של zhetel.org.

כריכת פנקס ז׳טל המקורי משנת 1957 ביידיש

כריכת פנקס ז׳טל - המהדורה המקורית ביידיש, 1957

כריכת הגרסה העברית לפנקס ז׳טל

מהדורת 2023 - תרגום לעברית

עבודה רב-שנתית של תרגום, עריכה ועימוד

בשנת 2023 הוציאה עמותת יוצאי ז'טל ודורות ההמשך מהדורה עברית חדשה של פנקס ז'טל — שמטרתה להנגיש את הפנקס לקוראים עבריים בני דורות ההמשך.

המהדורה החדשה מהווה רצף של זיכרון בין הדור המייסד לבין ילדיהם ונכדיהם — ביניהם אתם.

״כל מי שקורא בפנקס - נושא את ז׳טל קדימה״

  • תיאורי השוק, המלאכות, המשפחות, ימי החג והמנהגים של ז'טל בתקופת פריחתה. קולות אמיתיים של בני הקהילה על החיים שהיו.

  • בתי כנסת, בתי ספר, מפלגות, ספריות, ארגוני נוער  המבנה הקהילתי של ז'טל בשלמותו, מהמאה ה-19 ועד 1942.

  • דיוקנאות של הרבנים ומנהיגי הקהילה לאורך הדורות - זהותם, דרכם וסיפורם.

  • עדויות ותיעוד על האקציות, הגטו, ורצח הקהילה בידי הנאצים ועוזריהם. תיאורים מפי שורדים שסיפרו את שראו בעיניהם.

  • סיפורם של לוחמי הפרטיזנים מבני ז'טל שנמלטו ליערות ונלחמו. זהו הפרק הייחודי ביותר של ז'טל - קהילה שרבים מבניה בחרו להילחם.

  • כיצד שרידי ז'טל בנו קהילות בישראל, בארצות הברית ובארגנטינה - ואיך נשמר הקשר בין הפזורה לאורך עשרות שנים.

  • רשימות שמות של בני הקהילה שנרצחו - מקור מרכזי לחקר יוחסין ולאנשים המחפשים את שמות קרוביהם.

מה כולל הפנקס?

פנקס ז'טל מתפרש על פני מאות עמודים ומכיל פרקים על כלל תחומי החיים של הקהילה - לפני השואה, במהלכה ואחריה.

הפנקס המלא - בתרגום לאנגלית - זמין לקריאה באתר JewishGen

אנחנו בני הדור השני, חיכינו לרגע זה שנים רבות, רגע בו נוכל לגעת בזיכרונות, בסיפורים ובעדויות של הורינו ושל יוצאי ז'טל אחרים. אנחנו מודים למי שכבר לא אתנו על הזיכרונות שהותירו לנו.

עד עתה, שנת 2022, המשכנו לשמור על הגחלת בכינוסים ואזכרות מדי שנה, אך רבים מן הזיכרונות נשארו חבויים ב"פנקס ז'טל" - ספר הזיכרון של קהילת ז'טל, שנכתב ביידיש. לספר זה היה שמור מקום מכובד בבתינו בשנות ילדותנו.

למרות שחלק מבני הדור השני מבינים ומדברים יידיש, לעתים גם להם היה קשה לקרוא בספר. לאלה שאינם דוברי יידיש, לא היה הספר נגיש כלל. כתוצאה מכך, חלק מן ההיסטוריה שלנו נשאר בין דפי הספר ולא התאפשר לנו להכיר את המורשת העשירה שנותרה לנו, בשל כך גם לא הצלחנו להעביר אותה לדורות הבאים.

תרגום הספר לעברית נעשה בהתנדבות. בזכות התרגום נוכל כעת להכיר את מורשתנו במלואה, להעביר אותה הלאה ולהבין טוב יותר את עולמם של הורינו ושל אבות אבותינו, עולם שאיננו עוד, אך ימשיך לחיות בלבנו.

הועד המנהל של עמותת ארגון יוצאי ז׳טל בישראל ודורות ההמשך

  • ד"ר בתיה ברודסקי (דוניץ) כהן, בתה של פאניה דוניץ-ברודסקי ז"ל

  • ד"ר דודי בן-ישראל, בנו של ישראל ז'וכוביצקי ז"ל

  • דורית בוסל-שרף, בתו של פרץ בוסל ז"ל

  • חיה ליפסקי, בתו של שבתאי (שפסל) ליפסקי ז"ל

  • צפרית וינשטיין-גרינברג, בתם של חיים ודרורה (בת שמואל אלפרט ז"ל) וינשטיין ז"ל

  • ריקי ליפסקי-קאופמן, בתו של שבתאי (שפסל) ליפסקי ז"ל

הספר הודפס במהדורה מוגבלת, אך זמין גם בגרסה דיגיטלית. השאירו שם וכתובת מייל ונשלח אליכם את הקובץ.

מעדיפים לקרוא באנגלית? תרגום מלא זמין באתר JewishGen

מהפנקס לבלוג

הפנקס הוא המקור. הבלוג הוא ההמשך. קראו פוסטים שמבוססים על פנקס ז׳טל:

bottom of page